Demandez le Programme – II #21

Print Friendly, PDF & Email

The Cultural Agenda 2.0…en english & in français!

“Rire, c’est bon pour la santé!”

 – Johann Schneider-Ammann –

Découvrez le meilleur du cinéma comique international pendant le VIFFF, l’un des seuls festivals au monde dédié exclusivement au cinéma comique.
Persuadés que les films comiques sont un terrain propice pour interroger notre monde et innover, tant artistiquement que narrativement, le VIFF souhaite rendre ses lettres de noblesse à la comédie.
Au programme: films internationales rares, ateliers, soirées festives, une compétition internationale, films nocturnes déjantés, films jeune public et courts métrages. Programme complet: ICI
Pour cette 6e édition en hommage à Lynn Shelton, Jean-Luc Bideau est l’invité d’honneur. Ne ratez pas sa masterclass gratuite, le samedi 24 octobre,à 14h30, qui sera l’occasion de revenir sur les 55 ans d’une carrière toujours aussi intense! Billets: ICI
Le VIFFF est parrainé par Laura Chaplin ainsi que par les cinéastes Gustave Kervern et Benoît Delépine
Du 22 au 25 Octobre, à Vevey

Pour la billeterie, c’est pas ICI!

Watch the best of international comedy cinema during the VIFFF, one of the only film festivals in the world dedicated exclusively to comedy.

The VIFFF firmly believes that comedies allow us to question the world we live, and innovate both artistically and narratively. Their mission: to turn the spotlight on the comedy genre. 

Rare international films, workshops, lively evenings, an international competition, wacky nocturnal screenings, films for young audiences and short films; find the full programme: HERE.

For this 6th edition in tribute to Lynn Shelton, Jean-Luc Bideau is the guest of honour. Don’t miss his free masterclass on Saturday, October 24, at 2:30 pm. Tickets: HERE

The VIFFF is sponsored by Laura Chaplin and filmmakers Gustave Kervern and Benoît Delépine.

From 22nd to 25th October, in Vevey

Get your tickets HERE!

 

 “L’automne est un deuxième printemps où chaque feuille est une fleur.”

– Albert Camus –

Pas de plans prévus pour dimanche?  Et si l’on profitait du calme
dans les ruelles de la cité de Calvin pour capturer en photo toutes les nuances automnales de la Vielle Ville?
Lors d’un parcours avec votre guide photographe, Olivier Miche, vous apprendrez entre autres à réaliser des portraits de loin en mode Street photos, à jouer avec les ombres ou à travailler le mouvement de l’eau.

L’occasion parfaite pour poser toutes les questions sur votre appareil et obtenir de précieux conseils sur les fondamentaux de la photo!

Dimanche, 25 octobre, 2020 – de 10h à 12h00
Rdz devant le Café Restaurant du Parc des Bastions
Inscriptions, ICI
Price: 20 CHF

No plans for Sunday?  How about taking advantage of the peace and quiet in the streets of the Old Town of Geneva, to capture all the autumn nuances on camera?

During a tour with your photographer guide, Olivier Miche, you will learn, among other things, how to take portraits from a distance -Street Photography style, how to play with shadows, or work with the movement of water.

It will be the perfect opportunity to ask any questions you have about your camera and get valuable advice on the basics of photography!

Sunday, October 25, 2020 – 10:00 am to 12:00 pm
Meet in front of the Café Restaurant in Parc des Bastions.

Registrations, HERE

Price: 20 CHF 

© Olivier Miche

Trick or treat!

Envie de vous faire un peu peur à l’approche de Halloween?
Visiter le site archéologique de la Cathédrale Saint-Pierre dans une quasi obscurité, avec une simple lampe de torche, frissons garantis! Quand on pense que sous la cathédrale se cachent les vestiges des églises qui l’ont précédée, dont la plus ancienne remonte au IVe siècle…
Jeudi, 29 octobre 2020 – 17h ou 18h30
durée 1heure, visite en français
Attention places limitées à 15 personnes par visite! Inscription préalable obligatoire: mediation@site-archeologique.ch
Prix:  CHF 20.- (CHF 10.- tarif réduit étudiant.e.s, -18 ans, avs, ai)
Visite accessible dès 12 ans.
Halloween is around the corner, so now is the time for any excuse for some spooky fun.

Like visiting the archaeological site of St. Peter’s Cathedral with a torchlight; shivers down your spine are guaranteed! Think about it, under the cathedral are the remains of the churches that preceded it, the oldest of which dates back to the 4th century…

Thursday, 29 October 2020 – 5 or 6.30 pm
1 hour guided tour in French

Please note that places are limited to 15 people per visit! Pre-registration required: mediation@site-archeologique.ch

Price: CHF 20.00 (CHF 10.00 rate for students under 18 years old, avs, ai) – Children: as of 12 years old.

Bellasera Photographie


Le Truc en Plus

L’association La Farce est une épicerie gratuite pour un public estudiantin qui en réclame la nécessité, de manière inconditionnelle et sans justificatif financier.

Leur but est d’agir contre la précarité et le gaspillage alimentaire, créer de la solidarité et favoriser le lien social, dans une optique de durabilité.

Distribution d’aliments, tous les jeudis de 17 à 19 heures, dans le bâtiment A de la HETS à la rue Prévost-Martin, 28.

Pour soutenir l’association et les étudiants, plusieurs possibilités s’offrent à vous:

  • devenir membre, ouvert également aux associations.
  • devenir un partenaire alimentaire en mettant à disposition vos invendus!  L’association se chargera de les récupérer.
Retrouvez La Farce sur Facebook et sur Instagram!

The association La Farce is a free grocery shop for university students that provides free food unconditionally and without the need to show a  financial justification.

Their mission: to fight economic precarity and food waste, to create solidarity, and favour social links, with sustainability at the core.

Food distribution, every Thursday from 5 to 7 p.m., Building A of the HETS at rue Prévost-Martin, 28.

To support the association and the students, several possibilities are available to you:

  • become a member, also open to associations.
  • become a food partner by making your unsold items available! The association will collect them for you.

Contact: epicerielafarce@gmail.com

Find La Farce on Facebook and on Instagram!

 

©La Farce

 

Sources: VIFFF, Genève pas cher, Cathédrale Saint Pierre, La Farce

Image:  Ferni Communication, Olivier Miche, Bellaserra Photographie, La Farce

Translation: Ferni Communication

 

 

 

Fernanda Guerrero Fernanda Guerrero

Je vous aide dans votre communication avec différents publics, en sélectionnant le discours parlé et/ou écrit qui soit en accord avec chaque support.

Comment ? Grâce à mon réseau dans le secteur privé, la scène culturelle genevoise et politique qui me permettent d’interagir aisément avec des personnes issues de cultures et de milieux socio-économiques différents, tant en anglais, français, espagnol que portugais.

Je traduis les idées en mots ou en images ET je vous aide à maintenir les bonnes relations que vous avez déjà établies, tout en vous accompagnant à en construire de nouvelles.

Mettre les gens en relation et créer des synergies; là est une de mes passions. L’autre, est d’être un pont entre les communautés locales et internationales de Genève.
________________

As a PR specialist with work experience, studies, clients and friends ranging from the private sector to the local arts and political scene, I have the know how to help you interact with people from different cultures and socio-economic backgrounds in English, French, Spanish and Portuguese.

In short, I can help you connect with different audiences whether it be through my writing or in-person.
I translate ideas into words or images AND help you maintain the good relations you have and build new ones.

My well-developed network in culture, banking and international organisations helps me know what doors to knock on and how to knock on them to help you find the artist, technician, graphic designer, sponsor, partner (you name it!) that you need.

I love connecting people and am always looking to be a bridge between international Geneva and local Geneva.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.